• 读者文摘
  • 美文摘抄
  • 短文摘抄
  • 日记大全
  • 散文精选
  • 感恩亲情
  • 人生感悟
  • 智慧人生
  • 感悟爱情
  • 心灵鸡汤
  • 实用文档
  • 名人名言
  • 伤感文章
  • 当前位置: 蜗牛文摘网 > 感悟爱情 > [从字里行间看《诗经.齐风.敝笱》的寓意]诗经齐风敝笱

    [从字里行间看《诗经.齐风.敝笱》的寓意]诗经齐风敝笱

    时间:2019-02-11 05:46:36 来源:千叶帆 本文已影响

      摘要:《齐风・敝笱》中的“归”、“从”、“云”、“雨”、“水”等皆为语义双关,隐含着文姜虽已出嫁却仍然纵淫放荡之意。开头的起兴诗句,暗示巧妙,“敝笱在梁”的“敝笱”是喻“齐子”文姜,“其鱼鲂鳏”、“其鱼鲂鲜”、“其鱼唯唯”,是喻齐襄公以及同文姜有淫乱关系的人。
      关键词:寓意暗示文姜纵淫放荡
      敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。敝笱在梁,其鱼鲂鱼与。齐子归止,其从如雨。敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。――《诗经・齐风・敝笱》
      《齐风・敝笱》与《齐风・南山》为姐妹诗篇,两诗主题相同,都是针对文姜与其同父异母兄齐襄公的淫乱丑行进行辛辣的讽刺。
      据《左传》所载,齐公子诸儿与其同父异母妹文姜私通。鲁桓公三年,文姜出嫁至鲁,为鲁桓公夫人;十八年,文姜要求偕同鲁桓公一起到齐国去。这时,齐公子诸儿早已篡夺了齐国政权,号齐襄公。文姜返齐,与齐襄公旧情重续,竟在宫中淫乱,被鲁桓公察觉。齐襄公恼羞成怒,派公子彭生害死桓公。鲁桓公死后,文姜仍然保持与齐襄公的淫乱关系。齐襄公的暴虐纵淫,引起了国人的普遍不满,最后终于失政被杀。此后,文姜仍然纵欲淫荡,有增无减。《敝笱》中的“齐子归止”即指文姜。
      
      一、一语双关的暗藏寓意
      
      “齐子归止,其从如云。”历来的注家学者一般都认为,这句诗指斥文姜回齐,其随行从仆势盛人多。仅从字面着眼,“归”,回归;“从”随从人众。如此解说,当然不能说错。但是,须知,文姜行为的要害,不在于返回齐国,也不在于随行仆从的多寡,而在她的淫乱丑行。“齐子归止,其从如云”句中的“归”、“从”,其实是语义双关,在表面含义“回归”、“随从”的背后,又另有所指,暗中含蓄对文姜行为进行影射讽刺。对于这种语义双关,本诗通过其艺术表现手法,作了极其巧妙的暗示,只要稍加留心,便不难发现其中的奥妙。
      同义或近义的并列反复,是《诗经》中常用的艺术表现手法。《敝笱》中的诗句,总共三章十二句,只有六七个字之别,大多数诗句重复或近似,但又不是简单的同义或近义反复,而是在此基础上有所发展,有所变化,非同一般,别具一格。这种艺术表现手法在《桧风・隰有苌楚》中表现得尤为明显。可以说,《齐风・敝笱》与《桧风・隰有苌楚》的艺术表现手法有异曲同工之妙,是《诗经》中运用这种艺术表现手法的双璧。对于《敝笱》,人们尚未理解;而对于《隰有苌楚》,人们早有共识。为了更深刻地理解《敝笱》,这里有必要首先对《隰有苌楚》的艺术表现手法进行一番粗略推敲。
      隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃。乐子之无知。
      隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。
      隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。
      整首诗三章十二句,只有六个字的区别。而这六个字中,“枝”、“华”、“实”三个字的变化,只是为适应“知”、“家”、“室”韵脚的需要,不构成层层深入的关系,近似同义或近义反复的艺术手法。就每一章诗意孤立地看,第一章结尾的“无知”,“知”的字面含义无外乎感觉、知识、智力等含义;第二章结尾的“无家”,“家”的字面含义不外乎住家、住宅等;第三章结尾的“无室”,“室”的字面含义不外乎内室、房间等含义范围。人家“无知”、没有住宅、没有房屋,有什么好乐的呢?若仅从字面意义解释,很难深刻理解这首诗的诗意。但是,如果把三章联系起来,特别是把各章末尾的字连读,就会发现其中暗置机关。“家”与“室”组合成为“家室”,指的是家属,即妻子。原来“无家”、“无室”之中隐含着没有成家、没有娶妻的意思。由此推知,“无知”之中也隐含着没有心上人、没有知心人的意思。这样,这首诗的谜底就揭开了:原来,这是一首女子对男子表示恋情的诗;姑娘对见之倾心的小伙子尚未结婚、没有心上人,感到由衷高兴;欢乐之情,溢于言表。在同义反复中巧置机关,暗含寓意;利用上下韵脚的字词相连组合,造成别开天地的意境。这正是《隰有苌楚》的奥妙所在。
      《敝笱》同《隰有苌楚》一样,也是三章十二句,也只有六七个字的变化。其艺术表现手法,与《隰有苌楚》实出一辙。韵脚的变化也相似,“鳏”、“鲜”、“唯”的变化,也同样为适应后句相对应的“云”、“雨”、“水”的押韵的需要。就字面意义孤立地看,“归”、“从”之类,似乎的确是指文姜回齐,随从众多。但是,我们把三章诗句连结在一起进行考察,把“云”、“雨”、“水”这几个相对应的字词相连组合起来,其中的奥妙也就随之显露出来了。原来其中别有机关,另有隐情寓意其中。“云雨”这一语词,与天上飘着的“云”和由天降下的“雨”完全是两码事;它不是指自然现象,而是男女欢合的意思。提起“云雨”一词,人们自然就要联想到宋玉的《高唐赋》,总以为典出楚王神女相会高唐的故事,所谓“旦为行云,暮为行雨”。其实不然,“云雨”的最早出典,不是《高唐赋》,而是《诗经・齐风・敝笱》。两者所不同的是,《高唐赋》的“云雨”,历来被文人墨客视为风流韵事,加以歌颂表扬;而《敝笱》中的“云雨”,因其淫乱丑恶而被人们鄙视不齿。“云雨”一词,揭破了《敝笱》的玄机。所谓“其从如云”、“其从如雨”,指的是文姜与齐襄公的淫乱丑行。与“云”“雨”相一致,“其从如水”的“水”,也不是一般“雨水”之“水”,而是“水性杨花”之“水”,是就文姜的淫骚而言。与此密切相关,“归”、“从”之类的语义双关,其隐藏含蓄的一面也就昭然若揭。
      “归”,字面上的含义为归来、回归,人所共知;但它又有着出嫁的含义。《邶风・燕燕》:“之子于归”,《召南・江有汜》:“之子归”,都是“这位姑娘出嫁”的意思。“齐子归止”,齐国的女子出嫁了。《敝笱》的“齐子归止”与《南山》的“齐子由归”,说的是同一个人,同一件事,即指齐女文姜出嫁鲁国,做了鲁桓公夫人。
      “从”,就字面意义来说,含有随从、仆从的意思;但是,若同“云雨”联系起来,这“从”字,骨子里却隐含着淫纵、放荡的含义。“从”与“纵”,在古汉语中可互相通借。《左传・昭公二十年》:“不恤后人,暴虐淫从。”“淫从”,即淫纵。《国语・晋语一》:“畜其子,又从其欲。”说的是晋献公伐骊,得骊姬而加以宠幸的事。“从其欲”,即为“纵其欲”。《礼记・典礼上》:“敖不可长,欲不可从。”“欲不可从”即欲不可纵。以上例句中的“从”,都为“纵”的通借,而且都与淫纵、纵欲密切相关。“从”通“纵”,表示纵欲、淫纵的意思,在《诗经》中也不乏其例。《陈风・株林》:“胡为乎株林?从夏南。匪适株林,从夏南。”这首诗是讥刺陈灵公及其大夫孔宁、仪行父等人的丑行。据史书记载,陈灵公、孔宁、仪行父君臣三人,都与大夫夏御叔寡妻夏姬私通,并公然嬉戏放荡。“从夏南”,旧注为随“从”,未得要领,解释不通。“从夏南”,指陈灵公及孔宁、仪行父一行,借口到株林去打猎,实际上却是到夏家去,与夏姬鬼混。“从夏南”,即为“纵夏南”即到夏家建纵、放荡的意思。《敝笱》中的“从”和上述例句中的“从”同义,都是放纵、淫荡的意思。《敝笱》“其从如云”,与《南山》“曷又从 止”,讲的完全是一个人,一回事,都是意在讽刺文姜的淫纵、放荡的丑恶行为。
      总而言之,《敝笱》:“齐子归止,其从如云”、“齐子归止,其从如雨”、“齐子归止,其从如水”,这三句诗,同《南山》:“既日归止,曷又怀止”,矛头所指都是同一个人,同一件事,即文姜既然已经出嫁,却又回到齐国纵淫乱伦。
      
      二、起兴诗句的巧妙暗示
      
      明确了“归”、“从”、“云”、“雨”、“水”等寓意双关所隐藏之义,再回过头来探究《敝笱》开头的起兴诗句,其中寓意也就一目了然了。
      “敝笱在梁,其鱼鲂鳏”、“其鱼鲂鲜”、“其鱼唯唯”,对这开头的三句起兴,历来的注家们,或认为是针对鲁桓公的软弱无能,如,郑玄笺注意:“鲂也”,“鱼之易制者,然而成败之笱不能制”,“喻鲁桓微弱,不能防闲文姜。”或认为,以鱼笼不能捉住鱼,比喻鲁国礼法破坏了,不能约束文姜的非礼行为。如此等等,都是把《敝笱》的讽刺矛头,解释成为指向鲁国。齐襄公是齐国君侯,文姜是齐国君主的女儿、齐襄公的妹妹。齐国宫中发生乱伦丑行,主要罪责在齐。齐国的民歌,抒发的是齐人的心声,怎么会把主要矛头指向鲁国,而放过齐国的淫暴君主呢?而且,文姜与公子诸儿私通乱伦,早在文姜出嫁鲁国之前,又怎能要求鲁国的礼法来约束齐君的女儿文姜的丑行呢?历来的注家们,由于只着眼于“归”、“从”的字面意义,只在回“归”齐国、仆“从”盛众上做文章,对《敝笱》的起兴诗句的理解,也只能隔靴搔痒。
      其实,“敝笱在梁”的“敝笱”是喻“齐子”文姜。“敝”,破,破烂;“笱”,捕鱼用的竹篓;“梁”,围鱼堤坝。“敝笱”,破鱼篓,相当于现代口语中的“破鞋”,这与文姜其人极为相称。
      “其鱼鲂鳏”、“其鱼鲂鲜”、“其鱼唯唯”,是喻齐襄公以及同文姜有淫乱关系的人。“鲂”,鱼名,一名三角鲂,一名团头鲂。“鳏”,旧释大鱼,三家诗甚至释作“鲲”,显然不妥。按《庄子・逍遥游》“鲲之大,不知其几千里也”。那样大的鱼,要多大的鱼篓供其出入?《小雅・鸿雁》:“爱及矜人,哀此鳏寡。”朱熹《集传》:“老而无妻,曰鳏;老而无夫,曰寡。”“鳏”即孤老头子,此诗中喻雄性鲂鱼。“鲜”旧注鱼名,与前后章的“鳏”“唯唯”不相对应。“鲜”,应借为“与”,表示交游、交往、相处、结交的意思。《召南・江又汜》:“之子归,不我与。”“不我与”,不愿与我相处。《韩非子・奸劫弑臣》:“君臣之相与。”“相与”,相处,相交往。《荀子・大略》:“好多而无定者,君子不与。”“不与”,不交往、不交游、不相结交。《史记・魏世家》:“富,视其所与。”《张仪列传》:“今王不与猛虎,而与群羊。”这里的“与”,都是结交、交往、交朋友的意思。“唯唯”,郑笺:“行相随顺之貌”,即自由进出、自在遨游的情状。可见,“其鱼鲂鳏”、“其鱼鲂鲜”、“其鱼唯唯”,这三句的诗意,讲的是雄性鲂鱼在破鱼篓中进进出出、得意浪游、自在游荡,三句说法不同,含义明显一致,都是影射文姜同齐襄公之流纵淫云雨等丑恶行为。

    相关热词搜索:诗经字里行间寓意齐风

    • 名人名言
    • 伤感文章
    • 短文摘抄
    • 散文
    • 亲情
    • 感悟
    • 心灵鸡汤