• 读者文摘
  • 美文摘抄
  • 短文摘抄
  • 日记大全
  • 散文精选
  • 感恩亲情
  • 人生感悟
  • 智慧人生
  • 感悟爱情
  • 心灵鸡汤
  • 实用文档
  • 名人名言
  • 伤感文章
  • 当前位置: 蜗牛文摘网 > 智慧人生 > 【“服务日”新书录】 录事参军新书

    【“服务日”新书录】 录事参军新书

    时间:2019-02-15 05:39:11 来源:千叶帆 本文已影响

      ■中国社会科学院经济研究所副研究员吴慧著书《中国古代六大经济改革家》,在上海人民出版社出版。书中论述管仲、商鞅、桑弘羊、刘晏、王安石、张居正六人的经济改革思想和改革经过。此书虽为配合我国当前的经济改革而作,却是一本有一定份量的学术论著。刘国光在序言中概括了这六位改革家的共同之处:重视发展农业和安定人民生活;实行一定范围内的国家干预;为国家改善财政体制、增加财政收入确定了适当的措施。刘国光强调指出,这些改革家“为了实现富国强兵的改革目标,而不计一身和一家的安危,以致有的惨遭杀身之祸,有的在死后蒙受极大的耻辱”,这种凛然正气,值得后人景仰。
      ■苏联四十年代经济领域的领导人沃兹涅辛斯基,在一九四九年遭到诬陷,从此声名连同生命,都突告消失。多年以后,恢复名誉。类似沃兹涅辛斯基的经历的人,在苏联现代史上并不少见,值得重视的是他的经济思想。他作为多年经济工作的领导人,对社会主义经济有一系列看法,可供我们进行经济改革参考。前几年国内已出版过他的文集,现在上海译文出版社组织翻译了他的传记《沃兹涅辛斯基传》(B.B.科洛托夫著)。虽然此书重点不在论述经济思想,但也不无参考价值。
      ■科学学从前几年出版译文集、论文集开始,发展到近年来的陆续有专著问世,表明这门学科正在发展成长。最近出版的一本有关专著是赵红州著《科学能力学引论》(科学出版社出版)。“科学能力学”是钱学森教授首先提出建立的,著者接受了这一思想,以系统论的观点出发,在书中分二十个问题论述科学发展的内在动力问题。书中用附录形式发表大量关于世界各国科学家的社会年龄和各国学科分布的资料,说明它并不是一部空率的著作。
      ■随着大学教育的改革,国外大学文科教科书的翻译、引进正在加强,有的出版社已拟定了比较系统的翻译出版计划。社会科学出版社出版了美国斯坦福大学哲学教授P.苏佩斯的《逻辑导论》,可以作为这方面的一个工作,有益于大学逻辑课程的改进。这本书自一九五七年在国外出版以来,屡次重印,影响较大。
      ■对左宗棠在中国近代史上的是非功过的评价,近几年来一直引起理论界的重视。过去只强调左宗棠是镇压农民起义的刽子手,对他反投降、反卖国、反侵略斗争的功绩不置一言,看来欠妥。岳麓书社前曾重印罗正钧的旧著,意在提供不同意见的材料,引起讨论。现在社会科学出版社又出版了苏州大学董蔡时的新著《左宗棠评传》,全面考察左宗棠的一生。书中认为左宗棠是“第一次鸦片战争中的抗英派,镇压农民起义的反动派,洋务运动中的爱国派,‘塞防’与‘海防’之争中的‘塞防’派(爱国派),中俄伊犁交涉中的抗俄派,中法战争中的抵抗派”。
      ■钟叔和主编的《走向世界丛书》,出版以来,引起国内外的重视,现在这套丛书已从湖南人民出版社转归岳麓书社出版。岳麓书社最近问世的一册是近八十万字的大书《郭嵩焘伦敦与巴黎日记》。这些日记系据湖南省图书馆藏郭氏日记手稿整理出版,材料可以说是珍贵的。书前有钟叔和长篇叙论:《论郭嵩焘》,张扬郭氏“作为中国封建士大夫阶级中首先转向西方寻找真理的人的历史地位”,认为“在开放政策已被宣布为国策但又还在不断被干扰和误解的今天”,对郭嵩焘进行“实实在在的研究”是必要的。整理者将书中大量外文的中国早年的汉译名还原为外文,并附今译,是一项费力而大有便于读者的工作。
      ■兰州大学教授赵俪生写作《中国土地制度史》,是读书界传闻已久的事。现在作者家乡的齐鲁书社出版了此书。书分两部,上部是《中国土地制度史论要》,下部是《讲稿》,两者篇幅都不长,合在一起不足三十万字。作者认为重要的是《论要》一书,“在这十二万字的小稿中,我个人二十年来积累的一点‘精要之言’,一点心血,都已经灌注在里面了。”
      ■王国维在古籍校勘注疏方面,于《水经注》费力特多,前后十几年致力于此,对他的学术研究特别是他晚年研究西北史地、蒙古史方面,有很大助益,他的《水经注》校本是一份重要的学术遗产。现在上海人民出版社根据吉林大学图书馆所藏原校本手稿,将《水经注校》排印出版,由袁英光、刘寅生整理标点。全书近五十万字,精装一厚册。
      ■同哲学、美学、文学诸领域比较起来,在介绍现代西方历史哲学方面,相对说近年来工作做得较少。在杜任之教授指导下,编译了一本《现代西方历史哲学译文集》,收入十九世纪末至本世纪六十年代的二十篇论著,由上海译文出版社出版。杜任之在序言中指出:“现代西方历史哲学都是唯心主义的。但这决不是说现代西方历史哲学就没有可取之处”,“必须历史地进行评价,进行鉴别、扬弃”。这些论述,表现了中国学术工作者的胸襟。
      ■中国社会科学院文学研究所王春元等主编一套《现代外国文艺理论译丛》,由三联书店出版。第一辑四册,现已问世三册,就中特别值得注意的,是韦勒克、沃伦所著《文学理论》。此书一九四二年在美国首次问世,已有多种语言译本,广泛流传,是一本权威性的著作。作者强调“文学的内部研究”,使研究的出发点转向解释和分析文学作品本身,从而为文学研究开辟了新路。文学研究所的同志为了研究撰写中国的文学理论著作,不惜耗费人力、财力,选译世界各国的文学原理著作,这是第一本,以后还有日本、苏联、东欧等国的问世。看来这是认真的科学工作的必经之途。
      ■属《法国现代当代文学研究资料丛刊》的《萨特研究》(柳鸣九编选),一九八一年出版后曾经引起不少反响。初版印七千册,很快售缺,说明中国读者对当代哲学、文学思潮的关注。现在《萨特研究》重印问世。重印本没有修改,编选者在序言中仍然认为,萨特“这一个精神上叛逆了资产阶级因而被资产阶级视为异己者的哲人”,“应该得到现代无产阶级的接待”,“萨特是属于世界无产阶级的,正如托尔斯泰属于俄国革命一样”。
      ■任半塘著《唐戏弄》,为治戏曲史、文化史和社会史者不可或缺的重要著述。原书一九五八年出版,现在由上海古籍出版社重印出版。重版本除各章节略有补充外,另有长篇补遗及后记、续后记。在续后记中,作者运用最新材料,批评王国维“误将中国之真戏剧与其剧本之产生,死死限在元代”,指出“王氏不朽,应予卫护;而卫护之道,则首在去杂存真耳”。
      ■十七世纪英国诗人弥尔顿的名作《失乐园》,南开大学朱维之教授费了二十二年的艰辛岁月,经过译稿丢失、复得、返工等“恼人的挫折”,终于完成,由上海译文出版社出版,收入《外国文学名著丛书》。译本根据一九○八年牛津版译出,附印法国名画家杜蕾的插图五十幅。译者对原诗中的不少典故出处作了注释。显见是一部很费功力的译作。
      ■中国佛教协会从一九八○年弘一法师诞生一百周年展览会的展品中,精选部分内容,编成一本纪念集:《弘一法师》,由文物出版社出版。纪念集包括四部分:第一部分是大师同辈友人和亲近他的门下学人的回忆和大师的传记文章,第二部分为大师出家前后的作品,第三、四部分为各界人士对大师的介绍和回忆以及赠挽诗联。全书十六开平装三百余页,印刷和用纸都较讲究,为“服务日”活动中引人注意的新书之一。
      ■上海书店影印解放前有价值的稀少旧书,读者称便,影响很大。现在虽然已有一些书店起而仿效,但是选择之精,方面之广,仍以上海书店为第一。每月“服务日”中,上海书店的此类图书,辄为读者重视的项目之一。上海书店的这类作法,好处在于可见原样,也省却漫长的排印过程。不过,偶然也见到一些不妥当的作法。如四月“服务日”陈列的《石屋续沈》,第一篇显然有所删节。这种地方,如果非删不可,宁可留白,或加注说明,不然有损“依原样复印,供研究者参考”的声誉。

    相关热词搜索:书录服务

    • 名人名言
    • 伤感文章
    • 短文摘抄
    • 散文
    • 亲情
    • 感悟
    • 心灵鸡汤