• 读者文摘
  • 美文摘抄
  • 短文摘抄
  • 日记大全
  • 散文精选
  • 感恩亲情
  • 人生感悟
  • 智慧人生
  • 感悟爱情
  • 心灵鸡汤
  • 实用文档
  • 名人名言
  • 伤感文章
  • 当前位置: 蜗牛文摘网 > 美文摘抄 > 考研必备单词(经济) 考研翻译必备单词

    考研必备单词(经济) 考研翻译必备单词

    时间:2020-06-11 08:07:29 来源:千叶帆 本文已影响

      下面是小编整理的一些考研必备单词,以供大家学习参考。

      1. accumulated earnings 积累收益

      2. a circular economy 循环经济

      3. a convenient method of payment 方便的付款方式

      4. an economic boom 经济兴旺

      5. aneconomic depression (slump, recession) 经济萎缩

      6. an economic takeoff 经济起飞

      7. anti-dumping measures 反倾销措施

      8. assets depreciation range 资产折旧幅度

      9. balance the two-way trade 保持双边贸易的平衡

      10. bonded/free trade area 保税区

      11. bonded warehouse 保税仓库

      12. bottleneck restrictions 瓶颈制约

      13. break regional blockades and trade monopolies 打破地区封锁和待业垄断

      14. capital market 资本市场

      15. cargo handling capacity 货物吞吐量

      16. commission/brokerage 佣金

      17. commodity economy 商品经济

      18. confessional/favorable terms 优惠条件

      19. cost and benefit analysis 成本收益分析

      20. cost-of-living index 生活费指数

      21. cross-border takeover 跨国并购

      22. currency depreciation/appreciation 通货贬值/升值

      23. current account balance sheet 流动资产负债表

      24. current asset losses in suspense 待处理流动资产损失

      25. current debt ratio 流动负债比率

      26. current fund employment rate 流动资金占有率

      27. current liability 流动负债

      28. current tangible assets 有形流动资产

      29. domestic funds 国内配套资金

      30. earning capacity 盈利能力

      31. E-commerce/E-business 电子商务

      32. economic aggregate 经济总量

      33. economic efficiency 经济效益

      34. economic growth point 经济增长点

      35. economic indicators 经济指标

      36. economic measure 经济手段

      37. economic strength 经济实力

      38. economy of scale 规模经济

      39. efficiency in operation 经营效率

      40. emerging market economy 新兴市场经济

      41. equity capital transaction 产权资本转让

      42. equity earnings 参股收益;股本盈利

      43. equity investment 股本投资

      44. equity ownership 资本所有权

      45. excessive consumption 超前消费

      46. export-oriented/outward-looking economy 外向型经济是

      47. extensive/intensive operation 粗放/集约经营

      48. fair trading practice 公平贸易行为

      49. financing channels 融资渠道

      50. fixed-assets accounting 固定资产核算

      51. fluctuate in line with market conditions 随行就市

      52. foreign exchange-earning enterprise 创汇型企业

      53. foreign exchange market 外汇市场

      54. foreign investment in actual use 实际利用外资

      55. general retail price index 社会零售物价总指数

      56. generous pension and healthcare plans 优厚的养老金和医疗卫生保障

      57. green power 财力;金钱

      58. gross foreign export value 外贸出口总额

      59. gross output value of industry and agriculture 工农业总产值

      60. guidance plan 指导性计划

      61. 2-hour economic zone 两小时经济圈

      62. import/export quota 进出口配额

      63. in a period of transition 在过渡时期

      64. income tax return 所得税申报表

      65. income to net worth ratio 净值收益率

      66. industrial policy 产业政策

      67. industrial redeployment/relocation 产业转移

      68. inflation-proof bank savings 保值储蓄

      69. investment in fixed assets 固定资产投资

      70. investment portfolio 投资组合

      71. invisible trade 无形贸易

      72. ironclad job protection 铁饭碗

      73. knowledge economy 知识经济

      74. letters patent/certificate of patent 专利证书

      75. low-profit era 微利时代

      76. macro-economic control 宏观调控

      77. maintenance of value 保值

      78. majority shareholding 占有多数股权

      79. managerial decision-making process 管理决策程序

      80. managerial know-how 管理专门知识

      81. mandatory plan 指令性计划

      82. margins desired 期望的毛利

      83. market demand price 市场需求价格

      84. marketing channel 销售渠道,市场渠道

      85. market regulation 市场调节

      86. market value method 市价法

      87. medium-sized enterprise 中型企业

      88. merchandise inventory 商品库存

      89. mild inflation 温和通货膨胀

      90. negative growth 负增长

      91. non-core business 非主营业务

      92. non-performing loan 不良贷

      93. outbound/overseas investment 海外投资

      94. petrol chemistry 石油化工

      95. property right market 产权市场

      96. public financing rate 财政

      97. purchasing power parity 购买力平价法

      98. qualitative analysis 定性分析

      99. quality guarantee 质量保证

      100. quantitative analysis 定量分析

      101. rate of return on equity 股本收益率

      102. risk investment/ venture capital 风险投资

      103. seller’s market 卖方市场

      104. social benefits/returns 社会效益

      105. start-up company 新兴企业

      106. state revenue 财政收入

      107. sub-prime crisis 次贷危机

      108. tax reduction and exemption 减免税收

      109. the globalization of capital 资本的全球化

      110. the Great Depression 经济大萧条

      111. The Internet of Things 物联网

      112. the law of demand/supply 需求/供应定律

      113. the linkage system between the US dollar and the HK dollar 港币的联系汇率制

      114. the primary/secondary/tertiary industry (the service sector) 第一/第二/第三产业

      115. the real economy 实体经济

      116. the sub-prime mortgage market 房产次贷抵押市场

      117. tighten the money supply 紧缩银根

      118. total volume of retail sales of consumer goods 社会消费品零售总额

      119. total volume of retail sales 社会商品零售总额

      120. trade barrier 贸易障碍

      121. trademark registration 商标注册

      122. Lower export demand and reduced foreign direct investment are more likely to hit urban jobs harder.

      123. 出口需求下降和外国直接投资的减少,更有可能使城市就业形势更为严峻。

      124. Some developing countries are struggling with the fact that money transfers sent from migrants back home have declined substantially, causing the loss of foreign exchange and household income.

      125. 一些发展中 家正面临这样一个事实,外出务工人员汇回家的钱大幅养活,造成外汇和家庭收入损失。

      126. Unlike previous crises, developing countries have less room to adjust to the deteriorating economic conditions.

      127. 与以往发生危机时不同,发展中国家适应日益恶化的经济条件的空间缩小。

      128. The economic crisis also comes on the heel of the food and fuel crisis.

      129. 继食品和燃料危机之后,经济危机接踵而至。

      130. Hunger and poverty often compel the poor to overexploit the resources on which their own livelihoods depend.

      131. 饥饿和贫困常常迫使穷人过度开采其赖以生存的资源。

      132. It would be confronted with the bottleneck affecting the sustainable development at certain stage of its economic development.

      133. 在经济发展到一定阶段后,即将陷入瓶颈,经济无法再获得高速的持续增长。

      134. A resurgent American economy would do more to restore the confidence of the world in its own future than anything else.

      135. 如果美国经济复苏了,那就会比任何其他事情更能使世界经济恢复对前途的信心。

      136. Stock and commodity markets have been rattled.

      137. 股市和商品市场出现动荡。

      138. Economic growth has averaged about 9% a year.

      139. 经济的年均增长率都在9%左右。

      140. These measures are widely used to promote the local economy.

      141. 广泛采取这些措施以促进当地的经济发展。

      142. They manufacture products at the price of land, resources, environment and sustainability.

      143. 他们以土地、资源、环境和可持续发展为代价来生产产品。

      144. Capital continually circulates in search of maximum investment opportunities.

      145. 资本持续地流动以寻求最大的投资机会。

      146. Net profit is the most important figure for working out if a company is healthy or not.

      147. 纯利润是衡量公司健康运作与否的一个最重要的数据。

      148. The economy is still in a recession.

      149. 经济仍牌衰退期。

      150. The economic globalization has become an irreversible historical trend.

      151. 世界经济全球化的发展趋势已成为不可逆转的历史潮流。

      152. The information-based new economy represented by the Internet economy is advancing vibrantly.

      153. 以信息化为基础,以网络经济为代表的新经济正蓬勃发展。

      154. The enormous vitality and promising future of the new economy has caught attention from the governments and enterprises of all countries around the world since it is regarded as a new growth point for the world economy.

      155. 新经济以其巨大的活力和良好的发展前景,倍受世界各国政府和企业界的关注,成为全球经济新的增长点。

      156. Developed countries, with their strong economic strength and technological advantages, has taken the lead in grasping the growth opportunities generated from the new economy.

      157. 发达国家以自己雄厚的经济实力和科技优势,抢占了新经济发展先机。

      158. The economic foundation is far from being sound, and the current situation remains severe.

      159. 经济基础还很不稳固,目前的形势依然严峻。

      160. This contract is made by and between the buyers and the sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.

      161. 本合同由买卖双方订立,因此买卖双方同意按照下面规定的条款购买以下商品。

      162. The more dynamism there is in an economy, the greater the opportunity.

      163. 经济越活跃,机会就越多。

      164. A much more positive kind of competition could emerge if managers thought about strategy in the right way.

      165. 如果所有的管理者能够正确理解战略的意义,那么行业内就会形成良性竞争。

      166. Many economists and marketing gurus predict a rosy season for online shopping.

      167. 许多经济学家和管理大师们都认为网上购物的旺季即将到来。

      168. The price of gold surged ahead on Friday, but dropped back when business resumed on Monday.

      169. 黄金价格在上周五急剧上升,但在本周一开盘时又呈跌势。

      170. Even so, the job creation could not keep pace with the surge in the labor force.

      171. 即便如此,新增的工作机会仍然赶不上激增的求职人口。

      172. 保持发展后劲 bring about a sustainable development

      173. 保持国有股 keep the state-held shares

      174. 并购 merger & acquisition

      175. 财政收入 fiscal revenue

      176. 仓储式超市 stockroom-style/warehouse-type supermarket

      177. 产权制度改革 reform of property rights system

      178. 产销直接挂钩 directly link production with marketing

      179. 产为的升级换代 upgrading of industries

      180. 产业结构调整 industrial restructuring

      181. 低碳经济 low-carbon economy

      182. 地方保护主义 regional protectionism

      183. 地方财政预算 local government budgets

      184. 调整改组国有企业 readjust and reorganize state-owned enterprises

      185. 对外开放广度和深度 opening up in scope and depth

      186. 多种经济成分 diverse sectors of the economy

      187. 非公有制经济 non-public sectors of the economy

      188. 费改税 transform administrating fees into taxes

      189. 个体户 the self-employed

      190. 个体、私营经济 self-employed and other private businesses/private economy

      191. 股权分置改革 reform of listing non-tradable shares of listed companies

      192. 骨干企业 backbone/key enterprise

      193. 固定资产重估 reevaluation of fixed system

      194. 规范税制 standardize the tax system

      195. 规模经济 scale economy; economy of scale

      196. 际收支状况 balance of payments

      197. 《国家中长期科学和技术发展规划纲要》 Outline of the National Program for Long- and Medium –Term Scientific and Technological Development

      198. 国民经济的支柱 mainstay of the national economy

      199. 国民经济的综合平衡 overall balance in national economy

      200. 国民经济信息化 informationize the national economy

      201. 国民经济支柱产业 pillar industry in national economy

      202. 国有资本经营预算制度 budget system for managing state capital

      203. 国有资产流失 loss/erosion of state assets

      204. 合同管理制 contract management system

      205. 即期消费 immediate consumption

      206. 集体经济、合作经济 collective and cooperative sectors of the economy

      207. 集约经济 intensive economy

      208. 技改项目 technological upgrading projects

      209. 假日经济 holiday economy

      210. 健全项目法人责任制 system of holding the legal person responsible for project

      211. 经济不发达地区 economically underdeveloped area

      212. 经济发展后劲 future economic growth

      213. 经济复苏 economic resurgence

      214. 经济杠杆 economic lever

      215. 经济过热 overheated economy

      216. 经济滑坡 economic downturn

      217. 经济技术开发区 economic and technological development zone

      218. 经济结构战略性调整 strategic restructuring of the economy

      219. 经济开发区 economic development zone

      220. 经济良性循环 a beneficial economic cycle

      221. 经济圈和经济带 economic rim and belt

      222. 经济渗透 economic infiltration

      223. 经济失调指数 misery index

      224. 经济实力 economic strength

      225. 经济实体 economic entity

      226. 经济适用房 low-cost housing

      227. 经济体制改革 reform of economic system; economic restructuring

      228. 经济运行 economic performance

      229. 经济增长 economic growth

      230. 居民消费价格涨幅 rise in the CPI

      231. 具有国际竞争力的大企业集团 internationally competitive conglomerates

      232. 开放国内市场 open domestic market

      233. 开放型经济 an open economy

      234. 开拓城乡市场 develop urban and rural markets

      235. 开拓农村消费市场 develop consumer markets in rural areas

      236. 开展区域经济合作 carry out regional economic cooperation

      237. 科技成果产业化 application of scientific and technological achievements in production

      238. 可支配收入 disposable income

      239. 扩大内需,刺激消费 increase domestic demand and stimulate consumption

      240. 劳动力市场 labor market

      241. 劳动密集型产业 labor-intensive industry

      242. 利益攸关方 stakeholder

      243. 《两岸经济合作柜架协议》 Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA)

      244. 面向市场 market-oriented

      245. 泡沫经济 bubble economy

      246. 片面追求发展速度 seek an unduly high growth rate

      247. 品牌资产 brand equity

      248. 平等保护物权 equal protection of property rights

      249. 千年发展目标 Millennium Development Goals

      250. 区域发展 regional development

      251. 人均纯收入 net per capita income

      252. 人均国内生产总值 per capita gross domestic product (GDP)

      253. 三角债 chain debts

      254. 商品流通体制改革 reform of commodity circulation

      255 社会主义市场经济 socialist market economy

    相关热词搜索:英语单词考研必备单词(经济)考研必备单词考研经济类单词

    • 名人名言
    • 伤感文章
    • 短文摘抄
    • 散文
    • 亲情
    • 感悟
    • 心灵鸡汤