• 读者文摘
  • 美文摘抄
  • 短文摘抄
  • 日记大全
  • 散文精选
  • 感恩亲情
  • 人生感悟
  • 智慧人生
  • 感悟爱情
  • 心灵鸡汤
  • 实用文档
  • 名人名言
  • 伤感文章
  • 当前位置: 蜗牛文摘网 > 心灵鸡汤 > 张栋,掀泰剧狂潮不敢说,但我们一直在努力

    张栋,掀泰剧狂潮不敢说,但我们一直在努力

    时间:2020-04-15 05:17:09 来源:千叶帆 本文已影响


    打开文本图片集

    随着限韩令的雷声袭来,虽然明确通知还未下达,但国内各家与韩剧、韩星相关的公司、平台早已默默调整。原本热火朝天的韩国偶像,一下子面临了近似封杀的冷遇。当大批网友直呼“国家面前无偶像”的同时,以帅哥美女、名车豪宅、活体小言为特色的泰剧,再次席卷而来,成为近期播出平台和观众关注的热点。

    还记得当年安徽卫视,那叫一个“泰阳”高照。《天使之争》等多部引进泰剧集体“发力”,引发国内的泰剧热潮。随着一部部安徽卫视热播泰剧进入中国观众的视野,不仅让大家见识了泰国美不胜收的热带风情,也被一个个惩恶扬善、追寻真爱的故事吸引。说到泰风席卷中国,就不得不提到版权方艺鼎传媒。2002年,正是由于艺鼎传媒CEO张栋的牵线搭桥,第一次有泰剧在央视海外剧场播出。央视的持续播出,为泰剧在中国形成固定观众群打下了基础。2009年,安徽卫视尝试播放泰剧一炮而红,从此一发不可收拾,这其中张栋老总也可谓“功不可没”。近几年,在总局的审批通过的引进剧目录中,韩剧和泰剧一直位列前两把交椅。15年来,张栋致力于中泰影视文化的交流促进,先后引进经典泰剧30部,并向海外输出中国影视作品近百部。

    9月17日,艺鼎引进的泰版《一吻定情》电视剧在搜狐视频首播。张栋表示:“近几年泰剧引进电视台审批和排播周期变长,目前卫视播出的泰剧基本都是2012年之前制作的。相比而言,网站在引进剧上决策快、审批也快,选剧的标准与传统电视台也不太一样,这使观众能够更快地看到更多口味的泰剧。”2015年底刚在泰国播完的《一吻定情》,风格大大有别于之前国内卫视播出过的传统虐恋泰剧。这是因为2013年以来,随着泰国新的数字电视台的崛起,为了满足不同年龄观众的口味,许多制作公司开始制作《一吻定情》这样的年轻偶像剧。青春、时尚、浪漫元素等让泰剧焕发了新的活力。

    十五年,我就干这一个事儿

    作为北京大学泰语专业毕业的高材生,张栋1997年毕业后就去了泰国。在从事了几年电子产品出口、酒店管理生意后。2001年,他开始在泰国成立了最大的中文书店,从事中文泰文电视剧电影的全球发行。

    这些年来,张栋完全依托于市场机制,研究电视播放平台的需求,先后将数百部电影、电视剧发行至世界各地,为中国文化输出和泰国文化引进搭建了桥梁。让我们回顾一下他走过的脚印:2001年,在泰国协拍国产电视剧《曼谷雨季》,随后几年发行泰国电影到全球市场;2002年, CCTV8海外剧场首次播出泰剧《俏女佣》;输出中文电视剧《九岁县太爷》在泰国主流频道第7电视台播出,将《曼谷雨季》发行到泰国、越南、柬埔寨等东南亚地区;2008年,引进国内院线上映第一部泰国电影《小战象》;2009年,发行的泰剧《丘比特的圈套》《爱在旅途》《玻钻之争》《妒海》《嫉妒密码》在安徽卫视播出,从此拉开了国内泰剧收视热潮;2011年,和新媒体网站爱奇艺,搜狐,腾讯,乐视等合作引进泰剧、泰国电影,开辟泰剧专区;打包500集泰剧在越南电视台开辟泰剧剧场;打开台湾泰剧市场;2013年,陆续投资7部国产电视剧,引入泰国导演、艺人等参与国内电影;2015年,在泰国院线上映中文电影《匆匆那年》《破风》,储备泰国顶级电影电视剧的改编权;2016,主办中国艺人许魏洲亚洲巡回演唱会首尔站、曼谷站演出。

    经过不懈的努力,张栋终于在影视圈打出了自己的品牌。如今,圈里人想合作引进泰剧、使用泰国影视资源、向海外发行中文剧往往都会第一时间找到他。

    随着2013年泰国开设众多新电视台,一方面为艺鼎采购泰剧提供了更多资源,另一方面也为他们输出中文剧提供了更多的播出平台。这两年,泰国采购中国电视剧也创出了新高,2015年一年引进的中文剧就有上百部。张栋说:“我们先后引进了中国《兰陵王》《活佛济公》《七侠五义》《少年四大名捕》《抗倭英雄戚继光》《山海经》等多部中国作品在泰国的播出,收到了很好的反响。”

    泰剧的魅力所在

    泰剧能在进入中国15年里经久不衰说明了他自有其魅力所在。坐镇艺鼎北京办公室的总经理张亮说:“泰剧之所以受到热捧,首先要归功于剧情吸引人。过去在中国受到观众青睐的泰剧,无一例外讲述的都是现代爱情故事,其中穿插着亲情、友情、爱情、伦理等关系,包含着婚外情、复仇等一系列爱恨情仇,可谓‘羡慕、嫉妒、爱与恨’要素齐全。类似灰姑娘、霸道总裁的爱情题材一点不弱于韩剧。其次,明星颜值普遍高,混血纯天然的多、整容的少。第三,泰国文化与中国等亚洲国家传统价值观一致。泰国是信仰佛教的国家,包括他的作品也是教导人心向善,感恩积德,孝敬父母,因果报应,知足常乐等理念。第四,完美地展示了异域风情。人们在看影视作品时,还会有一些猎奇心理。通过泰剧,我们可以了解到泰国,泰国的建筑,美食,海岛等自然风光以及风土人情。最后,泰国新电视台的崛起增加了泰剧制作的竞争,让制作人也不断创新,推出更多精品。”

    正是由于泰剧的这些特点,在东南亚地区,泰剧可以说是除了韩剧外,最受市场欢迎的时装剧。

    “国内一剧两星政策之后,其实是加剧了卫视两极分化,很多二三线卫视收入不断下降只能购买二轮甚至三轮剧播出。而近几年,湖南、贵州、广州等多家地面频道在播出泰剧时都取得了很好的收视率。相比而言,泰剧可以说是物美价廉,所以现在多家卫视已经开始考虑主打泰剧牌。特别限韩令事件之后,很多播出平台、视频网站都来跟我们谈泰剧采购,泰剧受到了越来越多的认可。”张栋说:“我不敢说泰剧潮流会代替韩流,但是从可获取性、传播面,以及和韩剧的差异来看,泰剧最近走势确实非常强劲。”

    资本涌入影视圈,这事很麻烦

    这两年,中国电视台的两极分化、视频网站的收入上涨,让顶级的电视剧的销售价格不断攀升。有的剧一部就能卖十几个亿。这吸引了资本争相追逐所谓的优质IP和大剧。小说的改编权价格有的翻了上百倍。其实相对于销售价格,制作成本上涨本没有那么快。但由于电视台和视频网站对大明星的热衷,使得明星要价创出天价。但许多所谓大剧赚了大钱却口碑不高不能不引起我们的反思。

    相对于国内明星高片酬饱受诟病,泰国却是另一番景象:“在国内,电视台和制作公司基本是制播分离的。而泰国的制作公司大多数都是依托常年合作的电视台共生。泰国的制片公司提案给电视台,如果电视台看中了项目,就会投资定制电视剧,主演大多数是台里面的签约艺人,主演报酬也由电视台艺人管理部支付。即使是自由身的泰国演员,根据不同的人气和知名度有不同的报酬,但基本都有一个公认标准,所以不存在天价片酬现象。”两相对比不难发现,泰国的影视机制确保了影视公司相对稳妥、低风险。而中国的竞争机制和市场规模,使影视公司一方面要承担高风险,但一方面又可能赚取巨额利润。

    对于中国影视剧的IP热潮,张栋说:“泰国也很重视和尊重原创作者的权利。很多作者也是靠写小说和出售改编权为生。泰国的职业作家都很勤奋,有位作家出版了400部小说,其中上百部都被拍成了影视作品。可能是市场较小的缘故,泰国并没有像中国这样有很多热钱来炒作所谓的IP,让泰国影视市场还能比较理性。但的确好的故事核也难得。像经典的《鬼夫》故事被翻拍电影电视近十次。由于需求量上升,现在泰国出现了越来越多的改编日本、韩国、台湾经典电视剧。”

    海纳百川,以开放的姿态拥抱世界

    我问张栋:为什么偏偏选中泰剧市场始终不渝?张栋老总倒是实在:“一是因为熟悉。我从上学学的就是泰语专业,二是因为泰剧的确是个值得深挖的金矿。”张栋对从事了15年的中泰文化交流很有感触:“影视作品的交流将大大增强两国人民对彼此文化的了解和认同。韩剧和美剧的流行,对中国的文化、经济领域的影响已经不需要多说。中泰文化交流也包含着无限商机,比如泰国菜,泰国旅游,泰国园林设计,泰拳,泰国spa等,同样的泰国人通过看中国影视剧,了解中国人的生活状态,中国发达的电商和支付方式等等。现在中国每年到泰国的留学生有3万人,是我刚从事版权贸易时的十倍。”

    要看到,泰国影视作品的引进对中国影视制作也有很强的促进意义。中国要成为东方的好莱坞,必须学习美国海纳百川的眼界和态度。美国本土就没有美国片的概念,因为制作创意人员一开始就是放眼世界的。今天,虽然制作上我们短时间很难和美国抗衡,甚至韩国也走在我们前面。但是我们有人口和市场巨大的优势,我们应该借鉴别国成功作品的经验,吸引文化最接近的东盟国家的人才和资源到中国来发展,这样既能通过竞争带动我们制作水平提高,又能促进我们的影视文化出口。如果我们加强中泰之间导演、演员、编剧等主创优势资源的整合,吸收了各国“小鲜肉”来中国打工,必然会扩大我们的海外市场份额和影响力。

    Q:9月8日到9月15日泰国曼谷举办“中国电影节”,你也参与其中了,介绍一下这个活动吧。

    A:中国政府在泰国举办中国电影周已经有十年了,影响力逐年提高,作为在泰国发行中国电影的公司,我们也利用我们的宣传平台在协助推广和扩散这个活动在泰国的知名度。吸引更多当地泰国人了解和喜爱中国电影,了解中国文化。

    Q:公司之前也投拍了很多国内影视剧作品,现在有什么新的项目和计划吗?

    A:我们储备了很多优质IP,会侧重引进泰国优秀的IP(比如atm争钱斗爱、嫉妒密码、保留丈夫、 玻钻之争、妒海、爱的烹饪法)翻拍电影和电视剧。

    Q:你怎么看待翻拍?

    A:翻拍的好处就是减少失败的风险,特别是泰国也有很多电视剧(小说)也在泰国国内翻拍过很多次,都很成功,说明读者和观众对故事的人物设置都是很认可的,而很多桥段对中国观众还很新鲜,我们可以用新的视角去做本土化的工作,很有价值。

    Q:如何评价当下的影视剧市场?暑期档刚过,基本是雷声大雨点小,没有太多爆款?你觉得原因是什么?

    A:其实做一个爆款很难,需要时间的沉淀和积累,天时地利人和三者都需要。并不是靠资本大投入,营销砸钱多就能够出爆款。其实,就是要从业人员在资本淹没市场的情况下,保持冷静,耐心钻研观众心理和需求。美剧和韩剧对编剧的要求都非常高,也需要给编剧和制片人足够的创作时间才能够出精品,我们现在唯演员论其实走入了误区。

    Q:艺鼎接下来的发展方向和计划是什么?

    A:会扩大到各方面的文化交流,比如小说、音乐和艺人的引进引出,推进合拍项目。艺鼎总结自己的使命是“关注亚洲影视市场,始终站在世界娱乐巅峰”。我们希望能通过我们的努力,为弘扬中国文化作出积极的贡献。

    相关热词搜索:狂潮敢说我们一直在努力掀泰剧

    • 名人名言
    • 伤感文章
    • 短文摘抄
    • 散文
    • 亲情
    • 感悟
    • 心灵鸡汤