• 读者文摘
  • 美文摘抄
  • 短文摘抄
  • 日记大全
  • 散文精选
  • 感恩亲情
  • 人生感悟
  • 智慧人生
  • 感悟爱情
  • 心灵鸡汤
  • 实用文档
  • 名人名言
  • 伤感文章
  • 当前位置: 蜗牛文摘网 > 短文摘抄 > 【坠机时机舱中哪里最安全(双语阅读)】 最大飞行器坠机

    【坠机时机舱中哪里最安全(双语阅读)】 最大飞行器坠机

    时间:2020-02-28 08:37:19 来源:千叶帆 本文已影响

      近发生在我们身边的空难让我们不得不加强掌握有关空难的应对知识!以下是小编为你准备的关于坠机时机舱中哪里最安全的双语阅读,供你阅读参考!

    坠机时机舱中哪里最安全(双语阅读)

      Beware first-class travellers! Passengers sitting in the rear of a plane have the best chance ofsurvival in the event of a crash, an extraordinary and costly aviation experiment everconducted has revealed.

      In a unique aviation experiment recently, the 170-seat Boeing 727 was made to crash in acontrolled manner in a remote part of Mexico's Sonoran Desert.

      After pilot James Slocum parachuted out of the plane at 2,500ft, the jet was guided into theground by a pilot in a following Cessna via a remote-control device, the reporters reported.

      On board the jet were three sophisticated crash-test dummies designed to move like humans.

      They were arranged in three positions: one in the classic brace and wearing a seat-belt; onebelted but not in the brace position; and one neither belted nor in the brace.

      After the jet hit the ground nose-first, experts found that the dummy in the brace positionwould have survived the impact, the one not in the brace would have suffered serious headinjuries, and the dummy not wearing a seat-belt would have perished.

      Using this, experts predicted that 78 percent of passengers on board would have survived theimpact, but that coming down nose-first, all the first-class travellers would have died becausethe front of the fuselage sheared off.

      Those sitting at the back would have had the best chance of survival.

      The 1 million pound project, to be screened on Channel 4 next month, aimed to recreate aserious but survivable incident and allow scientists to study the crashworthiness of theaircraft's frame and cabin, as well as the impact on the human body.

      It is also hoped that the findings may help increase the chances of passengers surviving such acrash in the future.

      The Boeing was packed with dozens of cameras to record the impact from the inside. Footagewas also collected on the ground, in chase planes, and even from the ejecting pilot's helmet.

      头等舱的乘客要当心了!一项耗资巨大的特别飞行试验揭示,在坠机事故中生还机会最大的是坐在飞机尾部的乘客。

      在近日开展的一项独特的飞行试验中,一架有170个座位的波音727飞机被控坠落在墨西哥索诺拉沙漠的一个偏远地带。

      据报道,在飞行员詹姆斯•索罗克姆于2500英尺高空跳伞离开飞机后,后面跟着的赛斯纳飞机上的一名飞行员用遥控设备操纵飞机向地面降落。

      试验飞机上有三具精密的坠机测试专用人偶,这些假人的四肢可以像真人一样移动。

      它们以三种姿势摆放:一个人偶用标准方式系紧安全带,一个人偶扣上安全带但没系牢,还有一个人偶完全没有系安全带。

      在飞机以头朝地的形式坠落到地面后,专家发现,安全带系得很紧的人偶会逃过坠机这一劫,松松地系着安全带的人偶头部会严重受伤,没有系安全带的人偶会毁掉。

      根据这一试验结果,专家预测,78%的飞机乘客会生还,但因为飞机是头朝下落地,所以所有头等舱的乘客都会死亡,因为机身前端被削掉了。

      那些坐在飞机尾部的乘客生还机会最大。

      这一耗资100万英镑的试验项目将于下个月在第四频道播放。该项目的目的是通过再现一场严重但有生还机会的坠机事故,让科学家研究飞机机架和机舱的耐撞性能,以及坠机对人体的影响。

      研?a href="http://www.xuexila.com/yangsheng/kesou/" target="_blank">咳嗽被瓜M庑┭芯拷峁苡兄谔岣呶蠢凑庋淖够鹿手谐丝偷纳辜嘎省?/p>

      这架波音飞机上安装了几十个摄像机,从飞机内部来记录坠机影响力。地面上、跟踪的飞机、甚至跳伞飞行员的头盔内也安装了摄像头来采集视频。

    相关热词搜索:英语文摘坠机时机舱中哪里最安全(双语阅读)中英文双语小说阅读中英文双语阅读网站

    • 名人名言
    • 伤感文章
    • 短文摘抄
    • 散文
    • 亲情
    • 感悟
    • 心灵鸡汤